Sonntag, 7. Januar 2018

Sonnenschein

Hei,

Gestern, am 07. Januar, sind all unsere Semesteraustauschschüler abgereist. Das bedeutete für mich, Abscheid von Gabriele und Pablo nehmen zu müssen, und das, obwohl wir doch alle irgendwie erst gerade angekommen sind.

Yesterday, on the 07. of January, our semesterexchangestudets went back to their homecountries. That means for me, I had to say goodbye to Gabriele and Pablo, although it feels as if we all would have just arrived.

Noch habe ich nicht wirklich realisiert, dass sie wirklich einfach zurück nach Hause verschwunden sind. Es fühlte sich komisch an, mit ihnen am Flughafen auf ihren Flug nach Helsinki zu warten, denn in nur fünf Monaten wird mir das genau Gleiche bevorstehen. Ja, die Hälfte meines Austausches ist so gut wie vorbei, auch wenn es sich keinesfalls so anfühlt.

I didn't really realize yet that they really left and it felt really weird ro wait for them at the airport as in only five months I will have to do the exact same thing. Yes, half of my exchnage year is basicall over, although it doesn't feel like it.

Bevor ich mich nach Finnland begab, habe ich oft in Blogs gelesen, dass man nicht beschreiben kann, wie man sich als Austauschschüler fühlt. Das habe ich damals als Humbug abgetan, aber jetzt, da ich es am eigenen Leib erfahre, kann ich nicht anders, als zu bestätigen, dass es unheimlich schwierig ist diese Gefühle in Worte zu fassen.

Before I left to Finland, I read in many blogs that you can't describe how you feel as an exchange student. I didn't understand that back then but now it's easier. 

Man ist Teil eines neuen Lebens, hat sich in eine neue Kultur integriert, aber lebt jeden Tag mit der Gewissheit, dass alles ein Ende nehmen wird. Dass man sein altes Leben zurück haben wird, das man ja doch auch vermisst, aber in das man sich zurückzukehren nicht wirklich vorstellen kann, auch wenn es Tage gibt, an denen man sich denkt: "Hmm, es wär jetzt scho cheibe schön wieder mal das und das  z mache oder die und die Person in Arm zneh". Eben, kompliziert. Und ich glaube, ich konnte nicht annähernd in Worte fassen, wie es sich wirklich anfühlt.

You are part of a new life, you became part of a new culture, but you know every day that this is going to end. That you will have your old life back that you also miss but you can't imagine just returning to your homecountry. As I said, complicated. And I think I didn't really manage to describe how it really feels.

Themenwechsel. Ich hätte nie, gedacht, dass mich der Anblick der Sonne so unheimlich glücklich machen könnte. Die Sonne mit eigenen Augen gesehen zu haben, ist übertrieben, aber im Rückspiegel des Autos war sie deutlich sichtbar. Das erste Mal seit Anfang Dezember.
Für jemanden, der nie die komplette Abwesenheit der Sonne erlebt hat, mag es komisch klingen, dass man sich so sehr über eine rote Feuerkugel freuen kann, aber genau so ist es. Das Leben fühlt sich irgendwie wieder komplett an, auch wenn man davor gar nicht ralisiert hat, was eigentlich gefehlt hat, um es etwas kitschig zu formulieren.

Change of topic. I would have never though that the sun could make me this happy. Having seen the sun with my own eyes would be a lie but I could see it in the driving mirror of the car. The first time since the beginning of December. For someone, who has never experienced the complete absence of sun, it might sound weird that you can be so excited about a red fireball but that's how it is.  Somehow. life feels complete again even though you didn't realize before, what was actually missin, to formulate it in a kitchy way.
Darf ich präsentieren: die Sonne
 

Nähdään pian,
Fiona

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen