Montag, 22. Januar 2018

Reisen

Hei,

Als Austuaschschüler bekommt man immer wieder zu hören: "Du hesch ja es mega Schoggilebe dete." "Musch du überhaupt irgendöppis mache?" "Mega chillig, ich wett au."
Und irgendwie ist es ja so. Man hat in gewisser Weise ein Schokoladenleben, auch wenn es bei weitem nicht so schokoladig ist, wie die meisten denken (Heimweh, Sprachbarriere, Kulturschock, um ein paar ungemütliche Beispiele zu nennen).
Aber eben: Es hat auch sehr schokoladige Seiten: Vor zwei Wochen hatte ich zum Beispiel die Gelegenheit, eine Woche in Pyhätunturi (in Lappland) mit fünf anderen Austauschschülern aus ganz Finnland zu verbringen. Die Idee ist daraus entstanden, dass AFS zwar ebenfalls einen Lapplandtrip macht, dieser allerdings sehr teuer ist.

When you're an exchange student, you will often hear: "Wow, your life is so chill." "Do you even have to do anything?" "Nawwww, i want that too."
And in some way, it's true. It is kind of chill but not as chill as everybody thinks (homesickness, language, culture shock, to name some examples).
But anyway: There are very chill parts of an exchange year: Two weeks ago, I had the chance to spend a week in Pyhätunturi with five other exchange students from all over Finland. We did that because AFS makes a Lapland trip as well but it's very expensive and we are... well... broke.


So haben ich und einige Austauschschüler gemeinsam unseren eigenen kleinen Lapplandtrip mit der Erlaubnis von AFS auf die Beine gestellt.
Die Woche war geprägt von unheimleich vielen, nicht allzu friedlichen SkipBo Runden, Ski Fahren (die einen öfter, die anderen weniger oft hust), Essen, das man vor allem auf der Kinderkarte eines Restaurants gefunden hätte (Pizza, Pfannkuchen, Hamburger, usw), einer Menge Schnee, einer Menge Spass und tollen neuen Freunden.

The week was full of not really peaceful SkipBo games, downhill skiing, food that would have been the dream of every child (pizza, pancakes, hamburger, etc.), a lot of snow, a lot of fun and great new friends.

Nur eine Woche später wurde die zweite Hälfte unseres Austauschjahres mit dem Midstay Camp in Oulu eingeläutet.
Wie es zu erwarten war, war das Wochenende fantastisch, wenn auch von wenig Schlaf geprägt und viiiiel zu kurz. Aber mit Diskussionrunden, essen, lachen, Filmen und Fotosessions auf dem gefrorenen Meer gehen zwei Tage eben schnell rum.

Just one week later, we started the second half of our exchange year with the Midstay Camp in Oulu.
As I expected, it was a fantastic weekend, even though we didn't have enough sleep and the weekend was wayyyy too short. But with discussions, food, laughing, movies and photosessions on the frozen sea, two days go by so fast.


Hier noch einige Impressionen von diesen beiden Reisen:
Pyhätunturi


professionelle Pfannkuchenbäcker

Austauschfreundschaften

auf dem geforenen Meer

Lagerfeuerstimmung

Sonntag, 7. Januar 2018

Sonnenschein

Hei,

Gestern, am 07. Januar, sind all unsere Semesteraustauschschüler abgereist. Das bedeutete für mich, Abscheid von Gabriele und Pablo nehmen zu müssen, und das, obwohl wir doch alle irgendwie erst gerade angekommen sind.

Yesterday, on the 07. of January, our semesterexchangestudets went back to their homecountries. That means for me, I had to say goodbye to Gabriele and Pablo, although it feels as if we all would have just arrived.

Noch habe ich nicht wirklich realisiert, dass sie wirklich einfach zurück nach Hause verschwunden sind. Es fühlte sich komisch an, mit ihnen am Flughafen auf ihren Flug nach Helsinki zu warten, denn in nur fünf Monaten wird mir das genau Gleiche bevorstehen. Ja, die Hälfte meines Austausches ist so gut wie vorbei, auch wenn es sich keinesfalls so anfühlt.

I didn't really realize yet that they really left and it felt really weird ro wait for them at the airport as in only five months I will have to do the exact same thing. Yes, half of my exchnage year is basicall over, although it doesn't feel like it.

Bevor ich mich nach Finnland begab, habe ich oft in Blogs gelesen, dass man nicht beschreiben kann, wie man sich als Austauschschüler fühlt. Das habe ich damals als Humbug abgetan, aber jetzt, da ich es am eigenen Leib erfahre, kann ich nicht anders, als zu bestätigen, dass es unheimlich schwierig ist diese Gefühle in Worte zu fassen.

Before I left to Finland, I read in many blogs that you can't describe how you feel as an exchange student. I didn't understand that back then but now it's easier. 

Man ist Teil eines neuen Lebens, hat sich in eine neue Kultur integriert, aber lebt jeden Tag mit der Gewissheit, dass alles ein Ende nehmen wird. Dass man sein altes Leben zurück haben wird, das man ja doch auch vermisst, aber in das man sich zurückzukehren nicht wirklich vorstellen kann, auch wenn es Tage gibt, an denen man sich denkt: "Hmm, es wär jetzt scho cheibe schön wieder mal das und das  z mache oder die und die Person in Arm zneh". Eben, kompliziert. Und ich glaube, ich konnte nicht annähernd in Worte fassen, wie es sich wirklich anfühlt.

You are part of a new life, you became part of a new culture, but you know every day that this is going to end. That you will have your old life back that you also miss but you can't imagine just returning to your homecountry. As I said, complicated. And I think I didn't really manage to describe how it really feels.

Themenwechsel. Ich hätte nie, gedacht, dass mich der Anblick der Sonne so unheimlich glücklich machen könnte. Die Sonne mit eigenen Augen gesehen zu haben, ist übertrieben, aber im Rückspiegel des Autos war sie deutlich sichtbar. Das erste Mal seit Anfang Dezember.
Für jemanden, der nie die komplette Abwesenheit der Sonne erlebt hat, mag es komisch klingen, dass man sich so sehr über eine rote Feuerkugel freuen kann, aber genau so ist es. Das Leben fühlt sich irgendwie wieder komplett an, auch wenn man davor gar nicht ralisiert hat, was eigentlich gefehlt hat, um es etwas kitschig zu formulieren.

Change of topic. I would have never though that the sun could make me this happy. Having seen the sun with my own eyes would be a lie but I could see it in the driving mirror of the car. The first time since the beginning of December. For someone, who has never experienced the complete absence of sun, it might sound weird that you can be so excited about a red fireball but that's how it is.  Somehow. life feels complete again even though you didn't realize before, what was actually missin, to formulate it in a kitchy way.
Darf ich präsentieren: die Sonne
 

Nähdään pian,
Fiona